Related%20passage sobre Yomá 4:2
קָשַׁר לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְהֶעֱמִידוֹ כְנֶגֶד בֵּית שִׁלּוּחוֹ, וְלַנִּשְׁחָט כְּנֶגֶד בֵּית שְׁחִיטָתוֹ. בָּא לוֹ אֵצֶל פָּרוֹ שְׁנִיָּה, וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עָלָיו וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר, אָנָּא הַשֵּׁם, עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי חָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי וּבְנֵי אַהֲרֹן עַם קְדוֹשֶׁיךָ. אָנָּא הַשֵּׁם, כַּפֶּר נָא לָעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים וְלַחֲטָאִים, שֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי וְשֶׁחָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי וּבְנֵי אַהֲרֹן עַם קְדוֹשֶׁךָ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ (ויקרא טז), כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ. וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו, בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:
Amarrou uma língua de lã escarlate à cabeça da cabra expulsa e a colocou no portão por onde é enviada; e para a cabra a ser abatida, [ele amarrou a língua escarlate] em seu local de abate [isto é, seu pescoço. (E agora eles não viriam confundir com a cabra mandada embora—o primeiro, tendo-o amarrado à cabeça; o outro, ao pescoço. E ambos não seriam confundidos com outras cabras, tendo línguas de escarlate amarradas a eles, enquanto os outros não.)] Ele voltava ao novilho pela segunda vez, punha as mãos sobre ele e confessava: E assim ele diria : "Ana Hashem" ("Eu te suplico, OL")— "Eu transgredi, ofendi, pequei diante de ti — Eu e minha casa e os filhos de Arão, teu povo santo — Ana Hashem, expiar, peço-lhe, pelas transgressões e ofensas e pecados que transgredi, ofendi e pequei antes de você —Eu e minha casa, e os filhos de Arão, teu povo santo, como está escrito na Torá de Moshe, teu servo (Levítico 16:30): 'Pois neste dia ele fará expiação por você, para purificá-lo de todos os seus pecados; antes do Senhor serás purificado. '"E eles respondem depois dele:" Bendito seja o nome da glória do Seu reino para sempre. "[Nossa Mishnah está de acordo com R. Meir, que deriva sua formulação de (Levítico 16) : 21): "E ele confessará sobre todas as transgressões (avonoth) dos filhos de Israel, e todas as suas ofensas (pisheihem) de todos os seus pecados (chatotham)." Mas os sábios diferem, dizendo: "avonoth" são pecados dolosos; "peshaim" são rebeldes; "chatot" são pecados involuntários (é concebível que) depois de confessar pecados dolosos e rebeldes, ele confesse novamente sobre pecados involuntários! Em vez disso, ele diz: "Pequei, pequei transgredi, ofendi. "E assim, Davi diz (Salmos 106: 6):" Pecamos juntos com nossos pais; nós transgredimos; fomos perversos. "A halachá está de acordo com os sábios. Quanto ao ditado de Moisés (Êxodo 34: 7):" Ele perdoa transgressão, ofensa e pecado "— assim Moisés disse perante o Abençoado: "Quando os filhos de Israel pecarem e se arrependerem, considerem seus pecados deliberados como inconscientes."]
Explore related%20passage sobre Yomá 4:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.